BAHUBRIHI-NIRBACHITO-RACHANASAMBHAR-Nirmal-Das
বহুবৃীহি
নির্বাচিত রচনা-সম্ভার
ড. নির্মল দাশ
PUBLICATION: PARUL PRAKASHANI পারুল প্রকাশনী
LANGUAGE : BENGALI
‘বহুব্রীহি’ শব্দের অর্থ যার বা যাতে বহু ব্রীহি (= ধান > ফসল) আছে। এই রচনা-সম্ভারে লেখকের কিছু চিন্তার ফসল সঞ্চিত আছে। তাই গ্রন্থনাম ‘বহুব্রীহি’।
DOUBLE TENIDA
ডবল টেনিদা - নারায়ণ গঙ্গোপাধ্যায়
PUBLICATION: PARUL PRAKASHANI পারুল প্রকাশনী
LANGUAGE : BENGALI
নারায়ণ গঙ্গোপাধ্যায়
ঝন্টিপাহাড়ির ভূতবাংলোতে ভূতের পিলে চমকানো অট্টহাসিই হোক কিংবা নীলপাহাড়ির ঝাউ-বাংলোয় কাটা মুণ্ডুর বীভৎস নাচ, পটলডাঙার চার মূর্তিকে কুপোকাত করতে পারে, এমন সাধ্য কার! টেনিদা ও তার তিন শাগরেদ প্যালা, হাবুল ও ক্যাবলা-কে নিয়ে লেখা নারায়ণ গঙ্গোপাধ্যায়ের প্রথম ও তৃতীয় উপন্যাস_চার মূর্তি ও ঝাউ-বাংলোর রহস্য_এই প্রথম একসঙ্গে।
GITANJALI (Premium-Edition)
PUBLICATION: PARUL PRAKASHANI পারুল প্রকাশনী
LANGUAGE : BENGALI
No book of poems has ever been able to create such a euphoric response in the West as a series of 103 poems did 95 years ago. Again, never has any work of translation received such paradoxical feedbacks ranging from exuberant ecstasy to indelible indifference like this one.
The history of Indian English Literature is both indebted to and uncomfortable about the book which talks about a union with the supreme in such a metaphysical language that multiple layers of meaning emerge leading to the multivoicedness of critical response.
This edition is meant to be a companion to Gitanjali : Song Offerings zooming in on some specific areas that include the history of the book’s reception in the West, the merits of its translation and its re-evaluation from different perspectives.
This edition features
The text of Gitanjali : Song Offerings with the Bengali originals
Yeats’s 1912 Introduction
Rabindranath Tagore’s Nobel Prize Acceptance Speech
A brief history of Gitanjali : Song Offerings, 1912-1913
Essays by William Radice, Martin Kämpchen, Chinmoy Guha, Kenneth R. Stunkel, Liesbeth Meyer and Chanchal Kumar Brahma
16 paintings by Rabindranath Tagore
An audio CD of 33 recitations from Gitanjali :Song Offerings and Bengali Gitanjali by Pradip Ghosh
HEY PREM
হে প্রেম
PUBLICATION: PARUL PRAKASHANI পারুল প্রকাশনী
LANGUAGE : BENGALI
সম্পাদনা: মেঘ বসু
প্রেমই সেই আবহমান আহ্বান আমি থেকে তুমি হয়ে উঠতে উঠতে যা পেরিয়ে যায় নিষেধের লক্ষ্মণরেখা, ছিঁড়ে ফেলে ভুরু-কুঁচকানো প্রতিবিপ্লবী প্রহরা, উড়ানের এ-নব অধ্যায়ে খুঁজে নেয় পাখা, খোঁজে মহানভ অঙ্গন। রবীন্দ্রনাথ থেকে নির্মাল্য মুখোপাধ্যায় পর্যন্ত ব্যাপ্ত এই সংগ্রহটি পাঠকের কাছে হয়ে উঠতে পারে এক আশ্চর্য ভ্রমণ।
Iswar Chandra Vidyasagar
PUBLICATION: PARUL PRAKASHANI পারুল প্রকাশনী
LANGUAGE : BENGALI
Vidyasagar will always fill a unique place in Indian history. Raja Ram Mohan Roy represented the new aspirations of the first generation of his countrymen in the nineteenth century ; Pandit Isvar Chandra Vidyasagar reflected their arduous endeavours in the second English rule and English education were powerful and far-reaching influences which called forth new ideas and new efforts from the people. Ram Mohan responded to these influences in the commencement of the century; Isvar Chandra, during the next thirty years.
Subal Chandra Mitra’s Isvar Chandra Vidyasagar is not a simple reworking on Behari Lal’s biography.
Collecting materials from all the possible sources, Mitra has tried to find out Vidyasagar – the man with ideologues. The pattern of the book is interesting : the delineation of facts i.e. the narrative is structured in such a way that it locates the man in his time, recounts the events and, then, squeezes the historicity of the events for the common reader. Herein lies its importance.
The ‘cultural materialism’ of the Bengali Renaissance and Vidyasagar no longer remains in the sole reading zone of the so called intellectuals : its dissemination for the common reader is always a certainty with this book.
JAGADISHCHANDRER AVISKAR
জগদীশচন্দ্রের আবিষ্কার - জগদানন্দ রায়
PUBLICATION: PARUL PRAKASHANI পারুল প্রকাশনী
LANGUAGE : BENGALI
জগদানন্দ রায়
যে আবিষ্কারগুলি আচার্য জগদীশচন্দ্র বসুকে পৃথিবীবিখ্যাত করেছিল, সহজবোধ্য ভাষায় তার বিবরণ এই বইয়ে। বিস্মৃতির অন্ধকার থেকে তুলে আনা জগদানন্দ রায়ের এই দুর্লভ গ্রন্থটি হয়তো-বা আমাদের মনে করিয়ে দিতে পারে যে, মাতৃভাষাতেও বিজ্ঞান ও বিজ্ঞান সম্বন্ধে চর্চা সম্ভব।
JAGADISHCHANDRER-AVISKAR
জগদীশচন্দ্রের আবিষ্কার
PUBLICATION: PARUL PRAKASHANI পারুল প্রকাশনী
LANGUAGE : BENGALI
জগদানন্দ রায়
যে আবিষ্কারগুলি আচার্য জগদীশচন্দ্র বসুকে পৃথিবীবিখ্যাত করেছিল, সহজবোধ্য ভাষায় তার বিবরণ এই বইয়ে। বিস্মৃতির অন্ধকার থেকে তুলে আনা জগদানন্দ রায়ের এই দুর্লভ গ্রন্থটি হয়তো-বা আমাদের মনে করিয়ে দিতে পারে যে, মাতৃভাষাতেও বিজ্ঞান ও বিজ্ঞান সম্বন্ধে চর্চা সম্ভব।
KISOR KAVITA SAMAGRA - Mahadeb Saha
কিশোর কবিতা সমগ্র - মহাদেব সাহা
PUBLICATION: PARUL PRAKASHANI পারুল প্রকাশনী
LANGUAGE : BENGALI
মহাদেব সাহা
মহাদেব সাহা আমাদের প্রিয় ও প্রধান কবিদের একজন। চার দশকেরও বেশি সময় ধরে তিনি বাংলা কবিতাকে সমৃদ্ধ করে চলেছেন। তাঁর কবিতা সর্বদাই হৃদয়স্পর্শী ও স্বতোৎসারিত। বড়োদের পাশাপাশি তিনি ছোটোদের জন্যও রচনা করেছেন আশ্চর্য রূপময়, অনুপম সব কবিতা। ছোটোদের উপযোগী ভাষা, শব্দ, ছন্দ ও চিত্রকল্প নির্মাণে তাঁর দক্ষতা অসাধারণ। তিনি অপরিসীম মমতায় ছোটোদের মনের মতো করে সাজিয়ে তোলেন কবিতা। ছোটোদের চিরচেনা জগৎ তাঁর জাদুকরি কলমে নতুন প্রাণ পায়। তাদের নিয়ে যান এক অপরূপ স্বপ্নলোকে। তাঁর কবিতায় স্নিগ্ধ, নিটোল অবয়ব নিয়ে ফুটে ওটে ফুল, জেগে ওঠে পাখি, নদী, মেঘ। ফুল, পাখি, নদী, আকাশ, মুক্তিযুদ্ধ, মা ও মাতৃভাষা নিয়ে তাঁর অপূর্ব মনোমুগ্ধকর কবিতাগুলি সন্নিবেশিত হয়েছে এই সংকলনে, যেখানে শিশু-কিশোরেরা তাদের ভালোবাসার সেই স্বপ্নজগতের সন্ধান পাবে। প্রিয় কবির কিশোর কবিতা সংকলনটি কেবল শিশু-কিশোরদের সবসময়ের সঙ্গী হবে তাই নয়, বাংলা কিশোর কবিতার সংগ্রহকেও ঋদ্ধ করবে।
LOKAMATA SARADA
লোকমাতা সারদা - পুরঞ্জনপ্রসাদ চক্রবর্তী
PUBLICATION: PARUL PRAKASHANI পারুল প্রকাশনী
LANGUAGE : BENGALI
পুরঞ্জনপ্রসাদ চক্রবর্তী
এই গ্রন্থের মাধ্যমে শ্রীমা সারদাদেবীর অনবদ্য জীবনকাহিনি তরুণ-তরুণীদের কাছে পৌঁছে দেওয়ার এটি একটি ক্ষুদ্র প্রয়াসমাত্র।
এখানে শ্রীমা সারদার অমূল্য উপদেশ ও বাণী এবং শ্রীমায়ের সান্নিধ্যে যাঁরা এসেছিলেন তাঁদের কয়েকজনের শ্রদ্ধাঞ্জলিও সংযোজিত হয়েছে।
MAHAKABI-KALIDASER-MEGHDOOT
মহাকবি কালিদাসের মেঘদূত
PUBLICATION: PARUL PRAKASHANI পারুল প্রকাশনী
LANGUAGE : BENGALI
সংকলক-অনুবাদক : রমেন্দ্র ভট্টাচার্য ও মানবেন্দ্র ভট্টাচার্য
মেঘদূত মহাকবি কালিদাস বিরচিত একটি খণ্ডকাব্য। এর শ্লোকসংখ্যা অল্প। কিন্তু কাব্য হিসেবে মেঘদূত-এর আবেদন সেই প্রাচীন কাল থেকে উত্তরাধুনিক সমসময় পর্যন্ত পরিব্যাপ্ত। মন্দাক্রান্তা ছন্দে লেখা এই কবিতাটাই সম্ভবত পৃথিবীর প্রথম ও শ্রেষ্ঠতম বিরহকাব্য। কেউ কেউ মেঘদূত-কে বর্ষার কাব্য বা প্রকৃতির কাব্য বলেছেন। টীকাকার মল্লিনাথসূরি একে বলেছেন বিপ্রলম্ভ শৃঙ্গার-রসের কাব্য। রবীন্দ্রনাথের মন্তব্য : মেঘদূত মন্দাক্রান্তা ছন্দের মধ্যে বিশ্বের গতি নৃত্য করছে। তাই এই কাব্য চিরকালের সজীব বস্তু। মেঘদূত-এর এই বর্তমান সংস্করণে বিদ্যাসাগর সম্পাদিত মেঘদূতম্ অনুসরণে ১১৫টি শ্লোক গৃহীত হয়েছে। সংযোজিত হয়েছে ৪টি বহুবর্ণ চিত্র।
My Life Is Magic
PUBLICATION: PARUL PRAKASHANI পারুল প্রকাশনী
LANGUAGE : BENGALI
PC Sorcar JR
My Life My Magic, written in his inimitable talker’s prose, is the portrait of an artist behind the veil of a magician. Here Sorcar freely talks about his formative years, his passion about magic, his family relations, his father, and above all, his art. Mercurially witty and imbued with insights, this autobiography is an incisive journey into the heart of a man who thinks his development is a continuation of the grand tradition that his father revived.
NANA NIBANDHA
নানা নিবন্ধ
PUBLICATION: PARUL PRAKASHANI পারুল প্রকাশনী
LANGUAGE : BENGALI
অগ্নিকুমার আচার্য
সাহিত্যের অঙ্গনে প্রবন্ধ কোনো বর্ষীয়ান বটবৃক্ষ যেন। তার অগণিত শাখা-প্রশাখার মধ্যে জ্ঞানমূলক এহেন বিষয় নেই। যা আশ্রয় পায় না। সাহিত্য, বিজ্ঞান, মনোবিজ্ঞান, শিল্পকলা, প্রত্নতত্ত্ব, সমাজতত্ত্ব, নৃতত্ত্ব, দর্শন, রাষ্ট্রনীতি, অর্থনীতি, মহৎ জীবনকথা ইত্যাদি প্রবন্ধের মাধ্যমেই উপস্থিত হয় পাঠকের দরবারে। নানা নিবন্ধ এমনই এক প্রবন্ধগ্রন্থ, যা পাঁচটি পর্বে সংকলিত করেছে বাইশটি অনন্য প্রবন্ধকে। এখানে একদিকে যেমন আমরা পাই লোকসংস্কৃতি, ধর্মসংস্কৃতি ও সাহিত্য বিষয়ক প্রবন্ধ, অন্যদিকে তেমনই রয়েছে মহৎ জীবনকথা ও বিবিধ বিষয়ক নিবন্ধ। এক-একটি পর্বের মধ্যেও কত-না বৈচিত্র! তাই লোকসংস্কৃতি বিভাগে যেমন আমরা পড়ি ব্রাত্যজনের প্রাণের উৎসব চড়ক-গাজনের কথা, তেমনই আমাদের মুগ্ধ করে নামপদকীর্তন বৃত্তান্ত। এ-রকম সব ক-টি পর্বেই আমরা পেয়ে যাই আলোকসামান্য এক-একটি প্রবন্ধ_তা সে নজরুলের হিন্দুসাধনা নিয়েই হোক, কিংবা বহুবিচিত্ররূপিণী দেবী দুর্গা প্রসঙ্গে। অগ্নিকুমার আচার্য লিখিত প্রবন্ধগুলির সহজ-সরল উপস্থাপনভঙ্গি, ক্ষুরধার যুক্তিবিন্যাস, প্রাসঙ্গিক তথ্যের যথাযথ উপস্থাপন এবং সর্বোপরি, ভাষার অনন্য প্রসাদগুণ নানা নিবন্ধকে করে তুলেছে ব্যতিক্রমী তথা বহুমাত্রিক।
NIRBACHITA 2ND VOLUME- 1
নির্বাচিত উপন্যাস (দ্বিতীয় খণ্ড)
PUBLICATION: PARUL PRAKASHANI পারুল প্রকাশনী
LANGUAGE : BENGALI
সুনীল গঙ্গোপাধ্যায়
তিন বন্দ্যোপাধ্যায়-উত্তর বাংলা কথাসাহিত্যে অন্যতম প্রধান স্বর, নিঃসন্দেহে, সুনীল গঙ্গোপাধ্যায়। সুনীল গঙ্গোপাধ্যায়ের নির্বাচিত দশটি উপন্যাস এখানে সংকলিত হয়েছে দুটি খণ্ডে।
NIRBACHITO BETAR JAGAT
নির্বাচিত বেতার জগৎ
PUBLICATION: PARUL PRAKASHANI পারুল প্রকাশনী
LANGUAGE : BENGALI
সংকলন ও সম্পাদনা অজিত বসু
এফ এম-এর উচ্চকিত নিনাদে বেতার আজ শুধু স্মৃতিমাত্র, বাঙালি অতি প্রিয় নস্ট্যালজিয়ায় তার স্থান। আর শীতের দুপুরে মাদুরে শরীর এলিয়ে দিয়ে বাঙালি তখন শুধু বেতারে শিশুমহল, গল্পদাদুর আসর কিংবা অনুরোধের আসরই শুনত না, উলটোত বেতার জগৎ-এর পাতাও। সেই ১৯২৯-এর ২৭ সেপ্টেম্বর, শুক্রবার থেকে পাক্ষিক এই পত্রিকার পথ চলা শুরু। এতে যেমন থাকত বেতারের অনুষ্ঠানসূচি, পাট ও গানির দর, তেমনই ছাপা হত প্রবন্ধ, নিবন্ধ, কবিতা ও কথাসাহিত্য। বেতার জগৎ-এর এই সংকলনে আমরা স্থান দিয়েছি বেতার জগৎ-এর প্রকাশিত বিবিধ প্রবন্ধ ও স্মৃতিচারণ-এর পাশাপাশি, পাক্ষিক এই পত্রিকার দুটি শারদীয় সংখ্যায় প্রকাশিত নির্বাচিত কবিতাগুচ্ছকে। এই সংগ্রহ একদিকে যেমন বেতারের পুরোনো দিনগুলিকে মনে করিয়ে দেবে, তেমনই নানা স্বাদের বিখ্যাত রচনাগুলির নির্বাচিত উপস্থাপনার মাধ্যমে বহুলাংশে আমাদের সাহিত্যপিপাসাও মেটাবে।
PATALPURIR-SAPINI-MAA
পাতালপুরীর সাপিনি মা
PUBLICATION: PARUL PRAKASHANI পারুল প্রকাশনী
LANGUAGE : BENGALI
এক বুড়ো, এক বুড়ি। তাদের সাতটি ছেলে। সাতটি ছেলের সাত সাতটি বউ। ভরভরন্ত সংসারে অভাব-অনটন কিচ্ছুটি নেই। শুধু আছে দুঃখ। একজনের। সে এ বাড়ির ছোটোবউ। ‘অনাথ’ বলে বাড়ির আর সবাই_বড়োবউ, মেজোবউ, সেজোবউ_তাকে কটু কথা শোনায়। ভালো কেউই বাসে না। তাহেল কে তাকে ভালোবাসবে? তার গর্ভে যে সন্তান আসতে চলেছে, তাকেও-বা কে স্নেহচ্ছায়ায়, মায়া-মমতায় বড়ো করে তুলবে? হঠাৎ তার দেখা হয়ে গেল এক সাপিনির সঙ্গে। কুয়োতলায়। আর তার পর থেকেই ছোটোবউয়ের জীবন গেল বদলে। সেই সাপিনিই হয়ে উঠল তার স্নেহময়ী মা। পাতালপুরীর সাপিনি-মা । গুজরাটের অমর লোককথাকে আশ্চর্য সুন্দর ভাষায় নতুন করে শুনিয়েছেন সুনির্মল চক্রবর্তী। সঙ্গে যুধজিৎ সেনগুপ্তর মন কেমন করে দেওয়া অলংকরণ।
PATAY PATAY GALPO - Dhruba Esh
পাতায় পাতায় গল্প
PUBLICATION: PARUL PRAKASHANI পারুল প্রকাশনী
LANGUAGE : BENGALI
ছোটোদের জন্য লেখা ধ্রুব এষ-এর কবিতা, গল্প, উপন্যাস মন ভরিয়ে দেয়। তাঁর আঁকা আশ্চর্য সব ছবির মতো তাঁর লেখা গল্পগুলোও পরমাশ্চর্য। ছোটো ছোটো বাক্যে এক মায়াবী গদ্যে ছোটোদের কল্পনাকে ছুঁয়ে যান তিনি। এই বইয়ের উনিশটি গল্পই ছোটোদের জন্য লেখা। কিন্তু বড়োরা পড়লেও খুঁজে পাবেন হারানো ছেলেবেলার মাধুর্য। যারা সবে পড়তে শিখেছে এই বইয়ের ছোট্টো ছোট্টো গল্পগুলো পড়ে ফেলতে তাদের এতটুকু সময় লাগবে না। এক বাহাদুর পিঁপড়ে হাতির পিঠে চড়ে হাটে চলেছে। একটা ঘাস একটা ফড়িং_দুই বন্ধু। ছবির খাতায় আঁকা পাখি উড়ে গেল আকাশে। টবের নীল ফুলের একদিন হঠাৎ মন খারাপ হয়ে গেল। অং, বং, চং তিনটি বাচ্চা ছেলে। তারা তিনজন খুব বন্ধু। আকাশের একটা গল্প একদিন হঠাৎই মাটিতে পড়ে গেল। এমন এক রূপকথার গল্প শুনিয়েছেন ধ্রুব এষ যার গায়ে লেগে আছে জীবনের গন্ধ। আর এই গল্পগুলো ছোটোদের উড়িয়ে নিয়ে যায় আর এক রূপকথার দেশে।